D'azur, à deux demi-ramures de cerfs d'argent, passées en sautoir; au filet en bordure d'or.
Retrouvons les armoiries des Chevaliers de l'Ordre de l'Aigle noir (Hoher Orden vom Schwarzen Adler)
Le présent armorial n'aurait pu être réalisé sans le support et la générosité de Bruno Greco. Qu'il en soit ici publiquement remercié. |
Des mises-à-jour
régulières sont réalisées. Vos commentaires sont les bienvenus. Je recherche toujours une liste exhaustive et toutes informations sur les chevaliers de l'Ordre de l'Aigle Noir reçus entre 1901 et 1918. Votre aide est la bienvenue. |
Pour rappel, l'accès rapide et la navigation entre mes différents blogs s'effectuent aisément par l'intermédiaire des icônes reprises systématiquement juste au-dessus du titre principal de chacun des blogs. Pour rappel aussi, les publications peuvent être postées sur n'importe lequel de ces blogs, selon mon humeur. Pensez à faire un tour régulier sur chacun d'eux. |
Alexander von Dohna
Alexander von Dohna
(Coppet, 25 janvier 1661 - Königsberg, 25 février 1728)
Burgrave et Comte de (zu) Dohna, Seigneur de Schlobitten
Conseiller Privé de Prusse (1686)
Gouverneur de Pillau (1692)
Ministre d'Etat
Major-Général (1690), puis Général de Brigade (1693), puis Lieutenant-Général (1695),
puis Général d'Infanterie (1713), puis Général-Feldmarschall (1713)
Chevalier de l'Ordre de l'Aigle noir (1701)
D'azur, à deux demi-ramures de cerfs d'argent, passées en sautoir; au filet en bordure d'or.
D'azur, à deux demi-ramures de cerfs d'argent, passées en sautoir; au filet en bordure d'or.
Publié par
Arnaud Bunel
Inscription à :
Publier les commentaires (Atom)
Héraldique européenne et l'ensemble
de mes blogs associés ont maintenant leur page Facebook officielle. https://www.facebook.com/pages/Héraldique-européenne/602489059772729 Arnaud BUNEL |
Héraldique européenne et l'ensemble
de mes blogs associés ont maintenant leur chaine Youtube officielle. https://www.youtube.com/channel/UCJYgvdR-bYPaz3jTBbPhT6g Arnaud BUNEL |
Bonjour
RépondreSupprimerAlexander zu Dohna o Alexander zu Dohna-Schlobitten????
On peut écrire "Comte zu Dohna-Schlobiten", qui est une version simplifiée de son titre, ou la version complète "Comte zu Dohna, Seigneur de Schlobiten". Techniquement, il n'y avait pas de titre comtal "Dohna-Schlobiten", mais simplement "Dohna". Tous les hommes de cette famille étaient "Comtes zu Dohna" et les branches se différenciaient entre elles par la localisation de leur terre personnelle principale (ici Schlobiten). En allemand cela donne "Alexander von Dohna, Burggraf und Graf zu Dohna, Erbherr auf Schlobiten"
SupprimerMerci monsieur.
Supprimer